Alright kiddies. Huddle around the fireplace while Uncle
Nathan tells you all a story. A story about a time long, long ago, when blind
beggars travelled the countryside of the Ukraine, singing for their supper
& hyping up the Cossacks to righteous battle wrath. Look out, there’s a
Steppenwolf hiding in the darkened forest lair.
kobza
Kobzars or kobzari are wandering folk bards who performed a
large repertoire of epic-historical, religious, & folk songs while playing
a kobza or bandura. Kobzars first emerged in Kyivan-Rus. They were popular by
the 15th century. Some like the famed Churylo & Tarashko performed at
Polish royal courts. They lived at the Zaporozhian Sich & were esteemed by
the kozaks, whom they frequently accompanied on various campaigns against the Turks,
Tatars, & Poles. The epic songs they performed, called duma, served to
raise the moral of the Kozak army in times of war. .
bandura
As the Hetman state declined, so did the fortunes of the
kobzars. They gradually joined the ranks of mendicants, playing & begging
for alms at rural marketplaces. In the late 18th century the occupation of
kobzar became almost the exclusive realm of the blind or crippled. These
handicapped musician-beggars organized Kobzar Brotherhoods to protect their
personal livelihood. They organized themselves into singers’ guilds which
imposed apprenticeship terms (generally three years), assigned territories,
& spoke their own secret language (lebiyska mova).
In Ukraine,
in the late 19th century, these blind singers, these kobzari, still made the
rounds of the country fairs & markets. They accompanied themselves on the
bandura, a unique stringed instrument combining elements of Central Asian lutes
& medieval Kyivan lap harps. They were professional singers performing a repertoire
of epic songs that did not have equivalents in the folk song repertoire. There
were several cycles of dumy, most dealing with the bloody struggle for the Black Sea steppe between Cossack, Turk & Tartar in
the 16th & 17th centuries; laments for fallen heroes, songs about Turkish
captivity, a few songs about later Cossack rebellions against Polish rule. As
these events receded into the past, new dumy were created that reflected the
realities of day to day life. A kobzar’s repertoire also included religious
& moralistic songs, lively humorous songs, & instrumental dance tunes (from
the Black Sea Winds booklet).
The blind, wandering kobzari often had “guides” to lead them, mostly homeless or parentless children. The old kobzari were to these urchins father, mother, & teacher all rolled into one. The boys were the kobzar’s eyes. When they walked into a village, the villagers, hearing of the kobzar’s arrival on the grapevine, would flock to hear them recite their dumy & play the bandura. When the kobzar played lively instrumental tunes, the young people would break into a dance. On Sunday, after the church service, the kobzari sang religious songs, or recited psalms.
The blind, wandering kobzari often had “guides” to lead them, mostly homeless or parentless children. The old kobzari were to these urchins father, mother, & teacher all rolled into one. The boys were the kobzar’s eyes. When they walked into a village, the villagers, hearing of the kobzar’s arrival on the grapevine, would flock to hear them recite their dumy & play the bandura. When the kobzar played lively instrumental tunes, the young people would break into a dance. On Sunday, after the church service, the kobzari sang religious songs, or recited psalms.
Ukrainian lyre
There was a sort of a kobzari school in Zaporizhian Sich
(the very heart of the Cossack land) that trained ’students’ not only in
playing musical instruments, singing & reciting but also in the martial
arts, foreign languages:Turkish; Polish; & Russian being the most important
“majors”, medicine (that is, use of herbs, charms & spells). The
“graduates” were believed to be able to prevent bullets from hitting the
targets by spells, to knock the saber out of the enemy’s hand with a glance, to
draw a winged horse on the wall of a prison cell & fly away, sitting on its
back, miraculously passing through the metal bars. They were protagonists of
many stories & legends; their portraits could be found in many peasant
houses alongside the icons. The pictures of Kozak Mamay, wearing the
traditional Cossack garb, handlebar moustache, a long lock of hair on the
otherwise shaved head, smoking his pipe & holding the bandura, were painted
by folk artists in untold number of copies.
Kobzari knew how to almost literally entrance their audiences
with their recitals & music so that the events they were singing about
acquired the palpability of experience being lived through. Their forceful
presentation of moral & patriotic issues made them dangerous in the eyes of
the occupiers & enemies. Attempts were made either “to tame” them &
make them sing “loyal tunes,” or to liquidate them.
Kobzari had survived the harshest of times of the millennia only to succumb to the total oppression of the Soviet regime. There is some evidence that suggests that in the 1930s, the remaining kobzari were invited to come to Kharkiv for “a congress”; they were all, blind & helpless, arrested, then thrown into a pit outside of town; water was poured over them & they all froze to death in a subzero temperature. The rest died in the famine of 1932–1933. Even their instruments were either destroyed or they disappeared without a trace. A few that remain & that are claimed to be “authentic instruments” of old, are the subject of heated arguments about which of them is “more authentic” or older.
Kobzari had survived the harshest of times of the millennia only to succumb to the total oppression of the Soviet regime. There is some evidence that suggests that in the 1930s, the remaining kobzari were invited to come to Kharkiv for “a congress”; they were all, blind & helpless, arrested, then thrown into a pit outside of town; water was poured over them & they all froze to death in a subzero temperature. The rest died in the famine of 1932–1933. Even their instruments were either destroyed or they disappeared without a trace. A few that remain & that are claimed to be “authentic instruments” of old, are the subject of heated arguments about which of them is “more authentic” or older.
gusli
Bandura playing & kobzari singing were kept alive though
by a number of enthusiasts both in Ukraine & beyond its borders,
in the communities of people of Ukrainian descent living in foreign countries.
But there are no wandering blind kobzari any more.
At the time when there is a definitely growing interest
observed in many countries of the world in music of old times, Celtic is one
good example out of many. Medieval & traditional folk music festivals
attract large audiences; CDs with recordings of such music are released &
bought in hundreds of thousands of copies, but Ukraine does not seem to be
involved in this process of ancient music revival. It would be a great shame if
these traditions died completely. Ancient music of Ukraine does not have to be reinvented
or “reconstructed”, it’s there, it’s alive, & all it takes is some effort
to preserve it.
Тарас
Компаніченко (left) & friend
Тарас
Компаніченко (Таras
Коmpanichenkо) was born in 1969 in Kyiv, Ukraine. He is an
influential kobzar, bandurist, lutenist, lira player, composer & singer-songwriter,
& he is a recording artists, trying to revive interest in these traditional
sounds. He is an active member of the Kyiv Kobzar Guild as well as of the Early
Music ensembles Chorea Kozacka & Sarmatica.
Тарас
Компаніченко - Kobza andLyre-Playing Tradition, Art Velez, 2002.
decryption code in comments
01. Танець
(A Dance)
02. Про
Bondarivna (About Bondarivna)
03. Заметіль
(Snowstorm)
04. Гей на морі,
на березі Чорного моря (Hey on the Sea, on the Black Sea)
05. Плач землі
(The Lament of the Earth)
06. Полон дівчина
(The Captive Girl)
07. До Христа на
Хресті (To Christ on the Cross)
08. Не ви
виганяти, Сова (Don't You Hoot, Owl)
09. Олексій -
людина Бога (щоб Aleksiy) [Oleksiy - a Man of God (To Aleksiy)]
10. Самара брати
(The Samara Brothers)
11. Святий
Георгій змія винищувач (щоб Джордж) [Saint George the Snake Fighter (To
George)}
МенСаунд (ManSound) is a vocal sextet, founded in 1994
featuring: Владимир Сухин (Vladimir Sukhin) – tenor; Юрий Роменский (Yuri Romensky) – tenor; Сергей Харченко (Sergei Kharchenko)
– tenor; Вилен Kilchenko (Vilen Kilchenko)
– tenor; Вячеслав
Рубель (Vyacheslav Rubel) – baritone; & Рубен Толмачев (Ruben Tolmachev) – bass.
МенСаунд (ManSound) - If It’s Magic, Rostik Records, 2004.
decryption code in comments
Tracklist –
Medley of George Benson Songs 1
They Can’t Take that Away from Me
Nature Boy
Medley of George Benson Songs 2
Lullaby of Birdland
Angel Eyes
Medley of Stevie Wonder Songs (feat. Gaitana)
###########################################
Flëur was formed by two forest sprites who share the singing:
Олена Войнаровська (Olena Voinarovska) the dreamer & Ольга Пулатова (Olga
Pulatova) the passionate, in Odessa, near the Black Sea, in February 2000. This first album is filled
with melancholic pop. The instrumentation blends piano, cello, bass, drums,
acoustic guitar & flute. Flёur offer up thick slabs of melancholy on a
layer of refined lyricism with a taste for beautiful melodies, starkly
contrasting music, dark & luminous, joyful & sad at the same time. Flёur’s
music is like a touch to the deepest core, as the title 'Prikosnovenie', which
means 'soft touch', implies.
On Priskosnovenie, Flёur are: Olena Voinarovska – guitar
& vocals; Olga Pulatova – piano & vocals; Alex Kozmidi – electric guitar; Alexander Didyk – contrabass;
Catherine Serbin
– cello; Julia Ground – flute; Alexandria Kutsenko – didgeridoo
& backing vocals; & Alex Tkachevsky – drums & percussion.
Flёur – Прикосновение (Prikosnovenie), Lavina Music LM
CD-401,2001.
decryption code in comments
Tracklist -
Интро (Intro)
Синие тени (Blue Shadows)
На обратной стороне Луны (On the Dark Side of the Moon)
Укол (Needle Prick - Injection)
Это всё для тебя, танцующий Бог (This is for You, Dancing
God)
Печальный клоун (Melancholy Clown)
Карусель (Carousel)
На мягких лапах (By the Soft Paws)
Колыбельная для Солнца (Lullaby for the Sun)
Сердце (The Heart)
Золотые воды Ганга (Golden Waters of Ganges)
Уходи, Февраль! (Go, February!)
Как всё уходит (How it All Goes Away)
Enjoy,
NØ
Таras Коmpanichenkо
ReplyDeleteANQKane-xYBG051hx53AiUP0-aMCv8LORax0u4RP2Cg
ManSound
OWdjVklnliTko4zaBCKhN1UdlUoJb-lZrb_wbQHsx4g
Flëur
AdfnORhAK1cxS8OfEH90d3n_X9sT3wgULwsnanq-mNY